Maestrul Dinică a plecat/Esenin pe muzica lui Polidor-A recitat în română: Eugen Cristea

În spectacolul ,,MAESTRUL DINICĂ A PLECAT…”(2020) de la Teatrul INDART  între piesele muzicale prezentate a fost și Письмо к матери/Scrisoare mamei pe versurile marelui poet al Rusiei, Serghei Esenin. Cântul piesei în original de către Paul Polidor a fost prefațat de inspirata traducere a lui George Lesnea în interpretarea actorului Eugen Cristea. Au fost rememorate momente din epuizantul turneu al compozitorului-interpret Paul Polidor din Federația Rusă (2002), când a fost invitat să-și prezinte creațiile multilinguale și în regiunea unde a copilărit Esenin, Riazani. O versiune în limba română a apărut în caseta audio ,,Pentru tine plâng, pentru tine strig” din 1996, în interpretarea Viorelei Filip și a lui Paul Polidor.

Письмо к матери/Scrisoare mamei – Serghei Esenin

Muzica, aranjamentul și interpretarea în limba rusă: PAUL POLIDOR

(Письмо k матери)

Partea întâi a cântecului

Ты жива ещё, моя старушка?

Жив и я. Привет тебе, привет!

Пусть струится над твоей избушкой

Тот вечерний несказанный свет.

Пишут мне, что ты, тая тревогу,

Загрустила шибко обо мне,

Что ты часто ходишь на дорогу

В старомодном ветхом шушуне.

REFREN:

И молиться не учи меня – не надо!

К старому возврата больше нет.

Ты одна мне помощь и отрада,

Ты одна мне несказанный свет.

 

II(Partea a doua a cântecului):

Я по-прежнему такой же нежный

И мечтаю только лишь о том,

Чтоб скорее от тоски мятежной

Воротиться в низенький наш дом.

Я вернусь, когда раскинет ветви

По-весеннему наш белый сад.

Только ты меня уж на рассвете

Не буди, как восемь лет назад.

REFREN:

И молиться не учи меня – не надо!

К старому возврата больше нет.

Ты одна мне помощь и отрада,

Ты одна мне несказанный свет.

 

III(Partea a treia a cântecului)

Не буди того, что отмечталось,

Не волнуй того, что не сбылось, –

Слишком раннюю утрату и усталость

Испытать мне в жизни привелось.

Так забудь же про свою тревогу,

Не грусти так шибко обо мне,

Не ходи так часто на дорогу

В старомодном ветхом шушуне.

REFREN:

И молиться не учи меня – не надо!

К старому возврата больше нет.

Ты одна мне помощь и отрада,

Ты одна мне несказанный свет.

=================================================================

Partea întâi:

Tot mai trăiești, bătrână mamă?
Ție, cu supunere, mă-nchin!
Mica-ți casă, seara de aramă,
Lumineze-o pașnic și senin.
Mi se spune că ești tulburată,
Că ți-e dor de mine ne-ncetat,
Că ades bați drumul, supărată,
În paltonul vechi și demodat.
REFREN:

Să mă rog, tu nu-mi mai da povețe!
Nu-i nevoie! Duse-s câte-au fost.
Numai tu-mi ești reazem la tristețe,
Numai tu dai vieții mele, rost.
Partea a doua

Ca-n trecut, mi-i inima duioasă,
Am un vis, un vis pe care-l storc;
Să mă smulg din dorul ce m-apasă
Și la noi acasă să mă-ntorc.
Eu voi reveni, pe când răsfață
Pomii-n floare, satul meu tăcut;
Dar să nu mă scoli de dimineață,
Cum opt ani în urmă, ai făcut.

REFREN:

Să mă rog, tu nu-mi mai da povețe!
Nu-i nevoie! Duse-s câte-au fost.
Numai tu-mi ești reazem la tristețe,
Numai tu dai vieții mele, rost.
Partea a treia

Nu trezi deșertăciunea crudă,
Nici regretul că mă risipesc,
Prea devreme, pierdere și trudă,
Mi-a fost dat, trăind, să pătimesc.

Fie-ți deci, neliniștea uitată,
Nu-mi mai duce dorul ne-ncetat,
Nu mai bate drumul, supărată,
În paltonul vechi și demodat…
REFREN:

Să mă rog, tu nu-mi mai da povețe!
Nu-i nevoie! Duse-s câte-au fost.
Numai tu-mi ești reazem la tristețe,
Numai tu dai vieții mele, rost.

 

Pin It on Pinterest