On-line School-Lit.universală/Prof.Univ.D.Balan: Innokenti Fiodorovici Annenski (1855-1909)

Dr.DUMITRU BALAN, membru al Departamentului onorific ,,ACADEMY of INTERNATIONAL INTERFERENCES PAUL POLIDOR” și al Uniunilor Scriitorilor din Azerbaigean și România,  împlinește pe 18 septembrie 2020 frumoasa vârstă de 87(optzecișișapte) de ani, prilej cu care îi urăm un călduros ,,La mulți ani!”. Din cartea sa ,,ORFEU RUS PE PLAI ROMÂNESC”(apărută la Editura Cadrelor Didactice din România, București-2019, ISBN:978-606-94095-5-8; editor: Paul Polidor) vă propunem câteva repere din creațiile poetului I.F.Annenski, traduse de Dumitru Balan. În imagine: poetul Innokenti Fiodorovici Annenski (preluare Wikipedia).

INNOKENTI  ANNENSKI (n.1 sept.1855-d.13 dec.1909) 

PRIN  LUMI

Prin lumi, în licăriri de aștri

Numele unei Stele repet…

Nu pentru că pe Ea eu aș iubi,

Ci cu altele mă plictisesc, regret.

Și dacă dubii mă tot apasă,

Eu la Ea răspuns cerșesc,

Nu pentru că Ea lumina lasă,

Ci fiind cu Ea de toate mă lipsesc. (1901)

======================================

UN SONET CHINUITOR

De-abia a încetat zumzetul de albine

Țânțari sâcâitori se-apropie-n desant…

Inimă, ades te-am înșelat pe tine,

Dar ai iertat în pustiu de ziuă alarmant.

 

Am nevoie de-omăt topit sub foc gălbui

Și-o rază prin sticlă aburită luminând,

Și suvițele de păr răvășite haihui

Ce le simt atât de aproape fremătând.

 

Am nevoie de nori fumurii în griul sării,

Rotirea norilor fără de trecut,

Ochi întredeschiși și muzica visării

 

Și-a muzicii visare încă făr′ de cuvânt…

O, dă-mi doar o clipă, dar în viață, nu-n vis

Să devin foc sau să ard la foc încins!

================================================ 

DOUĂ IUBIRI

Există iubire ca un fum:

De n-are spațiu – te amețește

Dă-i libertate – dispare acum…

Să fii fum – tânăr etern tu trăiește.

Este-o iubire ca umbra-n arte:

Ziua cu tandrețe te curtează,

Noaptea tăcut te-mbrățișează…

Fii ca umbra, dar, zi și noapte… 

ANNENSKI, Innokenti Fiodorovici  – poet, precursor al akmeismului rus, critic literar, dramaturg, traducător. În România versuri incluse în antologia lui V. Șoptereanu și D. Balan, Russkaia poezia konța XIX – naceala XX vekov (București, 1975), în prezentările eseistice de Angara Nyiri în Russkie pisateli (vol.I, București, 2004) și de Tatiana Nicolescu în Antologia de poezie rusă clasică (cu ciclu de poezii, traduse de Alexandru Ivănescu și Ioanichie Olteanu).

 

 

Pin It on Pinterest