Serghei Karatov (75/26.01.1946) a dedicat poemul ,,România” lui Paul Polidor în 2002
Text pentru teritoriul României. Arhiva multi-media a Fundației ,,Paul Polidor” în cadrul: International Festival On-line ,,Paul Polidor” XXII (Cultural Interferences,1998/1999-2021) marchează trei sferturi de secol de la nașterea importantului poet contemporan rus SERGHEI KARATOV (n.26.01.1946), prezent în festivalul nostru încă din anul 2002 prin prezentarea în premieră mondială a poemului intitulat ,,ROMÂNIA” și dedicat omului de cultură Paul Polidor după recitalurile acestuia în turneul din Federația Rusă (mai 2002). Pentru a nu părea o simplă reacție emoțională, scriitorul SERGHEI KARATOV a conceput un text (tot în 2002) despre culturologia terapeutică a muzicii lui Paul Polidor, care va fi oferit în curând, în traducere românească, participanților din festivalul care poartă numele ,,Artistului Interferențelor”(cum a fost numit Paul Polidor la diferite emisiuni de televiziune, care i-au fost dedicate în anii 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2017, 2018, 2019).
СЕРГЕЙ КАРАТОВ
РУМЫНИЯ
Полю Полидору
Я пил синеву Алазани
и в Риге стихами сорил.
Румынские крыши с глазами,
должно быть, Господь сотворил.
В душе Бухарест или Яссы,
декабрьский Сибиу в нуле.
Но кто ж научил богомаза
иконы писать на стекле?
Дома с виноградным фасадом,
Игрушечных башен полки.
О, сколько прекрасного рядом!
Спешу, набивая тюки.
И той красотой до отказа
я память свою загружу.
Корнями великого вяза
себя с этим краем свяжу.
К нему приходил Эминеску,*
эфир изливая в блокнот.
И век уплотнится до фрески,
пугаясь щедрот и длиннот.
Смотрю в крепостные бойницы,
пред Храмом старинным божусь
и первой своей заграницей,
как женщиной первой горжусь.
21 мая 2002 г.
——————————————————-
*Михай Эминеску – классик румынской литературы
SERGHEI KARATOV:
ROMÂNIA
lui Paul Polidor
Am risipit talanți în arte
Când Dumnezeu, din infinit,
Românilor acoperișuri
Senin, cu ochii le-a cioplit.
Cu Iașii, Bucureștii-n suflet
Sorb meșteșuguri nempăcat.
Culori să întrupeze-n sticlă
Pe pelerin cin’ l-a-nvățat ?…
Podgorii-fațade de case,
Stelaje în turnuri bătând.
O, câte minuni lemnul coase
Când versul m-așează în rând !
Cu-așa frumusețe urc pe culmi,
Memoria-mi umplu, desagă.
Da, seve din tei și din ulm
De-aceste ținuturi mă leagă…
Aici a creat Eminescu*
Notițe rodind în eter
Iar veacul comprimă-se-n frescă
De teama pedepsei din cer.
Visez meterez de cetate
Prin pagini de glorii să-mi steie.
Mândru-s de prima străinătate
Ca de prima mea femeie.
21 mai 2002 (Moscova)
Traducere de Karoll Zommer (24-25.01.2021, București-România)
——————————————————-
*Mihai Eminescu – clasicul literaturii române