ONG: Centrul ,,Ion Fănescu”(București/Mrenești-Crețeni) marchează Ziua Internațională de Luptă împotriva fascismului și antisemitismului: Writer Martha Izsak (Romania-Israel)-member of:,,ACADEMY of International Interferences PAUL POLIDOR”(ISSN:3061-4716). În imagine: fragm. din afișul Concertului PAUL POLIDOR (în 12 limbi) la Filarmonica de Stat din Tg.Mureș (management by Martha Izsak) în colaborare cu Liga de Cooperare Culturală și Științifică România-Franța/2004.

ONG: Centrul ,,Ion Fănescu”(București/Mrenești-Crețeni) marchează Ziua Internațională de Luptă împotriva fascismului și antisemitismului: Writer Martha Izsak (Romania-Israel)-member of:,,ACADEMY of International Interferences PAUL POLIDOR”(ISSN:3061-4716). În imagine: fragm. din afișul Concertului PAUL POLIDOR (în 12 limbi) la Filarmonica de Stat din Tg.Mureș (management by Martha Izsak) în colaborare cu Liga de Cooperare Culturală și Științifică România-Franța/2004.

,,Paul Polidor”-Fest.XXVI:Writer Martha Izsák: Member of:,,ACADEMY of International Interferences PAUL POLIDOR” 

NUMĂRĂTOAREA INVERSĂ (CE-A MAI FOST VA MAI FI…)

                                                                                                       Martha Izsák 

poate pământul să geamă oricât

nu se aude

suspinul înăbușit

în zâmbetul de ieri

orologiul trupului

ne împinge îmbrățișările

în neant

clepsidra ne cântărește

cântările

în grămezile de praf

în care s-au ascuns

greșelile din tinerețe

ce-a fost va mai fi

la numărătoarea inversă


Finis Mundi

                           Martha Izsák 

pribegi prin lumea fără capăt

prin nisipuri fără oaze

printre oameni fără chip

prin timpul ce nu măsoară

trecerea serii prin văi abrupte

a caravelelor albastre

purtând spre Ophir

zâmbetul nostru debordant

spre ultimul far

ultimul port


A TE CRUȚA DE  ZĂDĂRNICIA CUVINTELOR

                                                                           Martha Izsák 

dacă ai privit vreodată

prin ferestre aburinde

moartea lebedei

ai putut despărți cântul

de praful străzii

trecerea ta prin gări neștiute

ai numit-o hazard

și nu eroare

dacă ai putut privi

o floare

fără să roșești

și dacă zorii ți-au părut întotdeauna

de altă culoare

înseamnă că cerul

ți-a împrumutat

caleașca lui de aur

pentru a te cruța

de zădărnicia cuvintelor

Pin It on Pinterest