NGO On-line Center ,,A.Grigorescu”: ,,Paul Polidor”Fest., XVI-XXIII, Cultural Interferences: Japan-Ukraine-Romania (Ivan Franko translated by Paul Polidor)
IVAN FRANKO (Ucraina, 1856-1916)
***(În zile când spiritul libertății)
În zile când spiritul libertății (1)
Zvâcnește prin pereții închisorii
Și frigu-n suflet nu e al dreptății,
Când simplul salut e arma candorii,
Doar tu, cântec sfânt, pe lume mi-ai rămas,
Tristețea norodului se revarsă,
Iar inimii-i ușor în clipa arsă
Cu ai suferinței secoli în popas…
O, voi, suspine, blând cristalizate,
Voi, lacrimi topite-n diamant rar,
Oftând în cântece nemângâiate,
Nu părăsiți inimi în ceas amar !
Calvarul de-aici în rău să nu crească,
Iar răzvrătirea să nu încolțească ! (8 septembrie 1889)
Traducere de Paul Polidor
Membru al Academiei de Literatură și Arte a Ucrainei (din 2016)
横浜市の姉妹都市提携シリーズ!今回はウクライナのオデッサ市と横浜市の55年以上にわたる姉妹都市関係を祝してウクライナ国歌「ウクライナは滅びず(Ще не вмерла України)」を歌います。 The Yokohama Sisters are singing the national anthem of Ukraine to celebrate the over 55 years of sister city alliance with the City of Odesa. #ukraine #yokohama #ウクライナ国歌 #ウクライナは滅びず
